> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://ticketking.xyz/docs/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://ticketking.xyz/docs/it/lingue/how-the-bot-picks-a-language.md).

# Come il bot sceglie una lingua

La lingua di Ticket King è **solo a livello di server**.

## Cosa significa

* La lingua del bot per ogni messaggio nel tuo server è determinata dall' **Lingua del server** impostazione in Impostazioni.
* Il bot non **non** considera la lingua del client Discord del singolo utente.
* Non c'è **nessuna sovrascrittura della lingua per pannello**.
* Non c'è **nessuna sovrascrittura della lingua per utente**.

Se il tuo server è impostato sul francese, ogni messaggio del bot nel tuo server è in francese, indipendentemente da chi vi interagisce.

## L'unica eccezione: i nomi dei comandi slash

Discord traduce **i nomi e le descrizioni dei comandi slash** nel selettore comandi di ciascun utente, in base alla lingua del client Discord di quell'utente.

Quindi un utente Discord francese che digita `/` nel tuo server vede nomi e descrizioni dei comandi in francese nel proprio selettore comandi, anche se la lingua del bot del tuo server è impostata sull'inglese. Questo è fatto da Discord, non da Ticket King.

Una volta eseguito il comando, la **risposta** è ancora nella lingua configurata del tuo server. Non esiste alcun ripiego linguistico per singolo membro.

## Cosa succede quando a una lingua manca una traduzione

Alcune lingue sono completamente tradotte e altre hanno ancora alcune stringhe in inglese. Se vedi un messaggio del bot che è ancora in inglese quando il tuo server è impostato su un'altra lingua, quella stringa non è ancora stata tradotta. Puoi [segnalarlo](/docs/it/ottieni-aiuto-e-comunita/translation-issues.md) così possiamo sistemarlo.

## Cambiare lingua a metà conversazione

Puoi cambiare la lingua del server in ნებისმunque momento. La modifica si applica a **tutti i messaggi futuri del bot**. I messaggi già pubblicati non vengono ritradotti. Rimangono nella lingua in cui sono stati pubblicati.

Questo è più evidente nei ticket aperti prima di un cambio di lingua. Il loro embed di benvenuto rimane nella vecchia lingua mentre ogni nuovo messaggio usa la nuova.

## Correlati

{% content-ref url="/pages/def1d429727875269fe7237fb47fb9de7016f92e" %}
[L'impostazione Lingua del server](/docs/it/lingue/server-language.md)
{% endcontent-ref %}

{% content-ref url="/pages/bd367b7a986d2dcaba81188cf261c9e812e248d3" %}
[Segnalazione dei problemi di traduzione](/docs/it/ottieni-aiuto-e-comunita/translation-issues.md)
{% endcontent-ref %}


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://ticketking.xyz/docs/it/lingue/how-the-bot-picks-a-language.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
